Mostrar mensagens com a etiqueta Benamar Mediene. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta Benamar Mediene. Mostrar todas as mensagens

domingo, 13 de julho de 2014

Kateb Yacine na América


Três músicos, Picasso


Quando fala de sua viagem aos Estados Unidos, em entrevista concedida a Benamar Mediene, Kateb Yacine menciona o encontro entre a América e a África por meio do jazz:  

M.B. - E as noites americanas?
K.Y. - Passei minhas mais lindas noites com alguns grupos de jazz. Pude ver brancos e negros passarem a noite inteira juntos no clima mais fraterno. O jazz americano é tão envolvente que as pessoas afrouxam as rédeas. Vemos esses homens engravatados, que chegaram sérios e conformistas, desmancharem-se pouco a pouco como neve sob o sol e jogarem fora a máscara. A gente sente quebrar as carapaças, as barreiras sociais e raciais. Em momentos como esse, vi o quanto a África está implicada no que a América tem de mais profundo, assim como encontramos um poeta negro chamado Pushkin na raiz mais pura da língua russa. O espírito africano que se expressa pelo jazz comove os brancos. Ele contribui para a união de um povo americano voltado para o futuro, capaz de compreender que a África também aspira à união. Estamos no momento em que a Europa suprime suas fronteiras nacionais, e o mundo inteiro tende a se unir em grandes conjuntos. Estamos na Era do cosmos para finalmente chegarmos à dimensão universal e à aplicação dos direitos do homem, sem distinção de raça ou religião.    
Cultures n.0, Argel, julho de 1988
Fonte: Kateb Yacine, le poète comme un boxeur:
entretiens 1958-1989, Éditions du Seuil, 1994. (trad. livre)



.
Na biografia de Kateb, Benamar Mediene discorre sobre as impressões do amigo:

"Os americanos têm uma capacidade incomum de esquecimento. Sua memória funciona como uma esponja. Depois de tudo reter, ela é espremida para recomeçar a absorver. Como explicar que um genocídio datando de menos de um século só seja relembrado através de um filme, onde a vítima é apresentada como sendo ela mesma o exemplo da barbárie?" 
Kateb Yacine, le coeur entre les dents
Paris: Éditions Laffont, 2006. (trad. livre)

segunda-feira, 9 de setembro de 2013

Mulher sobre poema (M´hamed Issiakhem)


"O quadro Mulher sobre poema sela a aliança entre o pintado e o escrito, escande o casamento entre o verbo e a imagem".

Ler mais:  
http://www.ziane-online.com/articles/issiakhem_kateb.htm


Kateb Yacine e M´hamed Issiakhem são irmãos siameses. Gêmeos, assombrados pela Mulher Selvagem. Semblantes geminianos, amantes e órfãos de Nedjma. Semblantes de demiurgos subversivos e irreverentes, escandalosos, insones, tempestuosos e desconcertantes que, em suas iluminações proféticas, engolem pólvora, um copázio de vodka... e acendem um cigarro. Semblantes de criação, atados e desatados no seu percurso caótico.
Benamar Mediene 
Kateb Yacine, le coeur entre les dents (tradução livre)